Pelo amor dos gatos

Por que amamos tanto os gatos? A resposta provavelmente está em sua complexidade. Os gatos são macios, fofinhos e fofos às vezes, mas também sabem nos dizer exatamente quando querem ficar sozinhos! Eles são adoráveis e calmantes, mas às vezes agressivos e hilários também.
Os gatos são tecidos no tecido da nossa sociedade na mídia, na cultura popular e na nossa língua! Nossas expressões, expressões idiomáticas, memes e piadas são tão frequentemente repletas de referências a gatos que mal percebemos. Vamos dedicar algum tempo para explorar como nossos amigos felinos são encontrados em nosso mundo.
Significado e origens de "gato comeu sua língua?"
Por que perguntamos às pessoas se um gato comeu a língua quando elas estão inexplicavelmente silenciosas?
Alguns acreditam que esse ditado é do antigo Egito, quando as línguas dos mentirosos eram cortadas e dadas aos gatos para o jantar.
Outros acreditam que vem de um chicote chamado "cat-o'-nine-tails", para açoitar pessoas que se comportaram mal em navios da Marinha Real. A dor era tão horrível que a pessoa que era chicoteada não conseguia falar por muito tempo. tempo.
Existe até a crença de que esse ditado deriva da Idade Média. Durante esse tempo, as bruxas eram temidas e consideradas reais. Então, acreditava-se que se uma pessoa encontrasse uma bruxa, seu gato preto roubaria sua língua para que a pessoa não pudesse compartilhar o que viu com ninguém.
Está chovendo muito!
Por que falamos sobre chover "cães e gatos" quando está chovendo forte lá fora? Alguns acreditam que esse ditado vem do fato de que cães e gatos tendem a não se dar muito bem, então seu uso nessa frase pode ser uma referência ao caos barulhento de uma forte chuva ou tempestade.
Outros dizem que antigamente as casas tinham telhados de colmo, dentro dos quais cães e gatos se escondiam. Na chuva forte, os animais eram arrastados para fora dos colmos ou fugiam deles em busca de um abrigo melhor, então parecia que estava "chovendo gatos e cachorros".
A frase aparece pela primeira vez em sua forma moderna em A Complete Collection of Polite and Ingenious Conversation, de Jonathan Swift , em 1738:
“Eu sei que Sir John irá, embora ele tenha certeza de que choveria gatos e cachorros.”
Também é encontrado em 1653 em City Wit , obra do dramaturgo inglês Richard Brome, na qual ele escreveu "Choverá ... Cães e Doninhas".
Isso confunde ainda mais a origem, pois não está claro se as doninhas se referem a gatos ou gambás reais que às vezes eram chamados de doninhas.
Outros idiomas relacionados a gatos
- "O pijama do gato"
- "Não deixe o gato sair do saco"
- "A curiosidade matou o gato"
- "Engraçado o suficiente para fazer um gato rir"
- "Pra virar o gato na panela"
Referencia: